|


2863
Sayılı Kültür ve Tabiat Varlıklarını Koruma Kanunu
Arkeolojik Mirasın Korunmasına İlişkin Avrupa Sözleşmesi
Müzeler
İç Hizmetler Yönetmeliği
Özel
Müzeler ve Denetimleri Hakkında Yönetmelik
Korunması
Gerekli Taşınır Kültür ve Tabiat Varlıklarının Yurt Dışına Çıkarılması
ve Yurda Sokulması Hakkında Yönetmelik
Koleksiyonculuk
Yönetmeliği
Taşınır
Kültür Varlığı Ticareti ve Bu Ticarete Ait İşyerleri İle Depoların Denetimi
Hakkında Yönetmelik
|
|

 
MÜZECİLİK MEVZUATI
Arkeolojik Mirasın Korunmasına İlişkin Avrupa
Sözleşmesi
ARKEOLOJİK
MİRASIN KORUNMASINA İLİŞKİN AVRUPA SÖZLEŞMESİ (GÖZDEN GEÇİRİLMİŞ)'NİN
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU HAKKINDA KANUN
Kanun No. 4434
Kabul Tarihi : 05.08.1999
MADDE 1. - 16 Ocak 1992 tarihinde Valetta'da (Malta) imzalanan "Arkeolojik
Mirasın Korunmasına İlişkin Avrupa Sözleşmesi (Gözden Geçirilmiş)"nin
onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
ARKEOLOJİK MİRASIN KORUNMASINA İLİŞKİN AVRUPA SÖZLEŞMESİ
GİRİŞ
İşbu sözleşmeyi (Gözden Geçirilmiş) imzalayan Avrupa Konseyi üyesi devletler
ile Avrupa Kültür Sözleşmesine taraf diğer devletler,
Avrupa Konseyi'nin amacının, özellikle ortak mirasları olan ideal ve ilkeleri
korumak ve geliştirmek üzere, üyeleri arasında daha yakın bir işbirliği
gerçekleştirmek olduğunu dikkate alarak;
19 Aralık 1954'te Paris'te imzalanan Avrupa Kültür Sözleşmesi ve özellikle
bunun 1 inci ve 5 inci maddelerini,
3 Ekim 1985'te Granada'da imzalanan Avrupa Mimarî Mirasının Korunmasına
ilişkin Sözleşmeyi,
23 Haziran 1985'te Delfi'de imzalanan, Kültürel Varlıklara yönelik suçlara
ilişkin Avrupa Sözleşmesini,
Parlamenterler Meclisi'nin Arkeoloji ile ilgili özellikle 848 (1978),
921 (1981) ve 1072 (1988) sayılı Tavsiye Kararlarını;
Kırsal ve kentsel yapılanma faaliyetleri çerçevesinde, arkeolojik mirasın
korunması ve değerlendirilmesi ile ilgili R(89)5 sayılı Tavsiye Kararını
gözönünde bulundurarak;
Arkeolojik mirasın uygarlıkların geçmişinin tanınması için temel bir öge
olduğunu hatırlatarak,
Eski tarihin tanıdığı Avrupa arkeolojik mirasının, büyük yapılanma çalışmalarındaki
artıştan olduğu kadar doğal tehlikelerden, yasadışı veya bilimsel nitelikten
yoksun kazılardan yahut halkın yeterli bilgilendirilmemesinden dolayı
ciddî bir şekilde tahrip tehdidi altında olduğunu kabul ederek,
Halen mevcut olmayan zorunlu idarî ve bilimsel denetim usullerinin ihdası
ve arkeolojik mirası koruma endişesinin kentsel ve kırsal yapılanmalar
ile kültürel kalkınma politikalarıyla bütünleşmesi gereğini teyid ederek,
Arkeolojik mirası koruma sorumluluğunun yalnızca doğrudan ilgili devlete
ait olmadığının, bozulma tehlikesinin azaltılması ve uzman ve deneyim
değişimi suretiyle korumanın gerçekleştirilmesi bakımından sorumluluğun
Avrupa ülkelerinin tümüne ait bulunduğunun altını çizerek;
Avrupa ülkelerinde yapılanma politikalarındaki gelişmeyi takiben, 6 Mayıs
1969'da Londra'da imzalanan Arkeolojik Mirasın Korunmasına ilişkin Avrupa
Sözleşmesinde yeralan ilkelerin tamamlanması gereğini müşahade ederek,
Aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır :
ARKEOLOJİK MİRASIN TANIMI
Madde 1 :
1. İşbu Sözleşmenin (gözden geçirilmiş) amacı, Avrupa'nın ortak anı kaynağı
olduğu kadar, bilimsel ve tarihî araştırma gereci olarak da arkeolojik
mirası korumaktır.
2. Bu amaçla :
i) Korunması ve incelenmesinin, insanlığın ve doğal çevre ile ilişkilerinin
tarihindeki gelişimin saptanmasının sağlayacağı;
ii) Başlıca bilgi edinme yollarının kazı ve keşiflerden olduğu kadar insanlığı
ve çevresini ilgilendiren diğer araştırma yöntemlerinden oluştuğu;
iii) Tarafların yetkisi altındaki her çeşit mekânda bulunan, tüm kalıntılar,
varlıklar ve insanlığın geçmiş varlığının diğer izleri arkeolojik mirasın
ögeleri kabul edilirler.
3. Yapılar, inşaatlar, mimarî eser grupları, açılmış sit alanları, taşınır
varlıklar, diğer tür anıtlar ve bunların çevresi, ister toprakta ister
su altında bulunsunlar, arkeolojik mirasa dahildirler.
MİRASIN KİMLİĞİNİN SAPTANMASI VE KORUMA ÖNLEMLERİ
Madde 2 :
Taraflardan her biri, kendine özgü usullere göre, arkeolojik mirasın korunması
için aşağıdaki hususları öngören bir yasal rejimi uygulamaya koymayı taahhüt
eder:
i) Arkeolojik mirasının bir envanterinin yapılması ve anıtların veya korunan
bölgelerin sınıflandırılması,
ii) Maddî izlerin gelecek kuşaklar tarafından incelenmek üzere korunması
için, toprak üstünde ya da su altında görünür bir kalıntı olmasa bile,
arkeolojik rezerv alanları oluşturulması,
iii) Arkeolojik miras niteliğindeki eserleri tesadüfen bulan kimsenin
bunları yetkili makamlara bildirme ve incelemeye amade tutma zorunluluğu.
Madde 3 :
Arkeolojik mirası korumak amacıyla ve arkeolojik araştırma faaliyetlerini
bilimsel güvence altına almak üzere taraflardan her biri aşağıdaki hususları
yerine getirmeyi taahhüt eder :
i) Arkeolojik kazı vesair faaliyetlerle ilgili izin ve denetim usullerini,
aşağıdaki amaçları gerçekleştirecek şekilde, uygulamaya koymak :
a) Arkeolojik miras ögelerinin yasadışı çıkartılması ve yer değiştirmesini
önlemek;
b) Arkeolojik kazı ve aramaların bilimsel şekilde ve şu koşullara bağlı
olarak yapılmasını sağlamak:
- Tahrip edici olmayan araştırma yöntemlerinin olduğunca sık kullanılması;
- Arkeolojik miras ögelerinin korunması, saklanması ve sınıflandırılması
için uygun önlemler alınmadan bunların kazı yerinden çıkartılmaması, kazı
sırasında ve sonrasında korumasız bırakılmaması;
ii) Kazıların ve tahribata neden olabilecek tekniklerin yalnızca nitelikli
ve bu amaçla yetiştirilmiş kişiler tarafından yürütülmesine dikkat etmek;
iii) Arkeolojik arama amaçlı metal dedektörlerin ve diğer arama gereçlerinin
kullanımını, devletin iç mevzuatında öngörülen hallerde, bilimsel nitelikli
ön izne tabi tutmak.
Madde 4 :
Taraflardan her biri, duruma göre aşağıdaki hususları da öngörecek biçimde,
arkeolojik mirasın fizikî koruma önlemlerini yürürlüğe koymayı taahhüt
eder :
1. Arkeolojik rezerv bölgeleri teşkiline ayrılmış alanların kamu makamlarınca
iktisabı veya diğer uygun yollarla korunması;
2. Arkeolojik mirasın tercihan bulunduğu yerde korunması ve bakımı;
3. Bulunduğu yerden kaldırılmış arkeolojik buluntular için uygun depolar
yapılması.
Madde 5:
Taraflardan her biri aşağıdaki hususları sağlamayı taahhüt ederler :
1. Arkeologların :
i) Arkeolojik değeri olan sitlerin korunması, saklanması ve değerlendirilmesi
için dengeli stratejiler saptamaya yönelik planlama politikalarına ve
ii) Yapılanma programlarının çeşitli uygulama safhalarına katılmalarını
sağlamak suretiyle, arkeolojinin ve yapılanmanın ihtiyaçlarını bağdaştırmaya
ve belirlemeye çalışmak;
2. Arkeologlar, şehirciler ve inşaatçılar arasında sistemli bir danışma
mekanizması oluşturmak suretiyle :
i) Arkeolojik mirası tahrip etmesi muhtemel olan yapılanma planlarının
değiştirilmesini;
ii) Sitin bilimsel incelemesinin yapılabilmesi ve sonuçların yayınlanabilmesi
için yeterli zamanın ve olanakların verilmesini sağlamak;
3. Çevreye etki üzerindeki incelemelerin ve bunlardan kaynaklanan kararların,
arkeolojik sitler ve çevrelerini gözönünde bulundurmasına dikkat etmek;
4. Yapılanma çalışmaları vesilesiyle bulunan arkeolojik miras ögelerinin,
mümkün olan hallerde, yerinde korunması için önlem almak;
5. Arkeolojik sitlerin halka açılmasının, özellikle çok sayıda ziyaretçi
girişi için yapılacak yapılanma çalışmalarının, bu sitlerin ve çevrelerinin
arkeolojik ve bilimsel niteliğine zarar vermemesini sağlamak.
ARKEOLOJİK ARAŞTIRMA VE KORUMANIN FİNANSMANI
Madde 6 :
Taraflardan her biri :
1. Arkeolojik araştırmaya, sorumlulukları ölçüsünde ulusal, bölgesel veya
yerel kamu makamlarının malî desteğini öngörmeyi;
2. Koruyucu arkeoloji için gerekli maddî donanımı arttırmayı ve bu amaçla,
i) Büyük çaplı kamu veya özel bayındırlık çalışmalarında, bu çalışmalara
bağlı olarak ortaya çıkacak arkeolojik her çeşit faaliyetin maliyetinin
tamamının uygun kamu ve özel sektör fonlarından karşılanmasını sağlayacak
önlemler almayı;
ii) Bu çalışmaların bütçesinde, çevre ve yapılanma endişelerinin zorunlu
kıldığı etki incelemelerinde olduğu gibi, arkeolojik ön inceleme ve aramaların,
bilimsel sentez belgelerinin ve bulguların duyuru ve yayınlarının da yeralmasını
sağlamayı taahhüt eder.
BİLİMSEL BİLGİNİN TOPLANMASI VE YAYIMI
Madde 7 :
Arkeolojik bulguların incelenmesini ve yayımını kolaylaştırmak için Taraflardan
her biri:
1. Yetkisi altındaki alanlarda arkeolojik sitlerin anketlerini, envanterlerini
ve haritalarını yapmayı veya güncelleştirmeyi,
2. Arkeolojik faaliyetler sonrasında, uzmanların ayrıntılı incelemelerinin
ilanından önce, yayınlanabilir bir sentez belgesi hazırlanabilmesi için
tüm pratik önlemleri almayı taahhüt eder.
Madde 8 :
Taraflardan her biri :
1. Arkeolojik miras ögelerinin ulusal veya uluslararası planda bilimsel
amaçlı değişimini kolaylaştırmayı, ancak değişimin bunların kültürel ve
bilimsel değerlerine hiç bir şekilde zarar vermemesi için gerekli önlemleri
almayı;
2. Arkeolojik araştırma ve devam eden kazılarla ilgili bilgi değişimini
teşvik etmeyi ve uluslararası araştırma programları düzenlenmesine katkıda
bulunmayı
taahhüt eder.
KAMUOYUNUN BİLİNÇLENDİRİLMESİ
Madde 9 :
Taraflardan her biri :
1. Geçmişin ve arkeolojik mirası tehdit eden tehlikelerin tanınması için
bu mirasın değeri konusunda kamuoyu vicdanının uyandırılması ve geliştirilmesi
amacıyla eğitici çalışmalar yapmayı,
2. Arkeolojik mirasının önemli ögelerinin ve özellikle sitlerin halka
açılmasını sağlamayı, seçilmiş arkeolojik varlıkların sergilenmesini teşvik
etmeyi
taahhüt eder.
ARKEOLOJİK MİRAS ÖGELERİNİN YASADIŞI DOLAŞIMINI ÖNLEME
Madde 10:
Taraflardan her biri aşağıdaki hususları yerine getirmeyi taahhüt eder
:
1. Tespit edilen yasadışı kazılar hakkında yetkili kamu makamları ile
bilimsel kuruluşlar arasında bilgi değişimini düzenlemek;
2. Yasadışı kazılardan kaynaklandığından veya yasal kazılardan çalındığından
şüphe edilen her türlü eseri ve bunlara ilişkin bütün ayrıntıları, işbu
Sözleşmeye (gözden geçirilmiş) taraf köken ülkesinin yetkili makamlarına
bildirmek;
3. Alış politikası devlet denetimine tabi müzeler ve diğer benzeri kuruluşların
denetimsiz buluntulardan, yasadışı kazılardan geldiğinden veya resmî kazılardan
çalındığından şüphe duyulan arkeolojik miras ögelerini satın almamalarını
teminen gerekli önlemleri almak;
4. Alış politikası devlet denetimine tabi olmayan, Taraf ülkelerin müze
ve benzeri kuruluşları için :
i) İşbu Sözleşmenin (gözden geçirilmiş) metnini onlara ulaştırmak,
ii) Yukarıda 3. paragrafta kayıtlı ilkelere sözkonusu müze ve kuruluşlarca
uyulmasını sağlamak üzere çaba sarfetmek.
5. Denetimsiz buluntulardan, yasadışı kazılardan kaynaklanan yahut resmî
kazılardan çalınan arkeolojik miras ögelerinin dolaşımını eğitim, bilgilendirme,
uyarma ve işbirliği suretiyle mümkün olduğunca sınırlandırmak.
Madde 11:
İşbu Sözleşmenin (gözden geçirilmiş) hiç bir hükmü, arkeolojik miras ögelerinin
yasadışı dolaşımına veya yasal sahibine iadesine ilişkin taraflar arasında
mevcut olan veya mevcut olabilecek ikili veya çok taraflı anlaşmalara
halel getirmez.
KARŞILIKLI TEKNİK VE BİLİMSEL YARDIMLAŞMA
Madde 12 :
Taraflar :
1. Arkeolojik miras ile ilgili konularda deneyim ve uzman değişimi suretiyle
karşılıklı teknik ve bilimsel yardımlaşmada bulunmayı,
2. İlgili ulusal mevzuatları ya da taraf oldukları uluslararası anlaşmalar
çerçevesinde sürekli eğitim alanı da dahil olmak üzere, arkeolojik mirasın
korunması konusunda uzman değişimini kolaylaştırmayı
taahhüt ederler.
SÖZLEŞMENİN (GÖZDEN GEÇİRİLMİŞ) UYGULAMASININ DENETİMİ
Madde 13 :
Avrupa Konseyi tüzüğünün 17 nci maddesi gereğince; Avrupa Konseyi Bakanlar
Komitesi tarafından kurulan bir Uzmanlar Komitesi işbu Sözleşmenin (gözden
geçirilmiş) uygulamasını ve özellikle aşağıdaki hususları izlemekle görevlendirilmiştir
:
1. Avrupa Konseyi Bakanlar Komitesine devrevi olarak, Sözleşmeye (gözden
geçirilmiş) Taraf ülkelerdeki arkeolojik mirasın korunmasına ilişkin politikaları
ve Sözleşme ilkelerinin uygulama durumu hakkında bir rapor sunulması;
2. Avrupa Konseyi Bakanlar Komitesini, çok taraflı faaliyet alanı ve Sözleşmenin
(gözden geçirilmiş) gözden geçirilmesi ya da değiştirilmesi ile Sözleşmenin
(gözden geçirilmiş) hedefleri hakkında kamuoyunun bilgilendirilmesi, dahil,
Sözleşme (gözden geçirilmiş) hükümlerinin uygulanmasına ilişkin her türlü
önlemin önerilmesi;
3. Avrupa Konseyi Bakanlar Komitesine, Avrupa Konseyi üyesi olmayan ülkelerin
Sözleşmeye (gözden geçirilmiş) taraf olmaya daveti için tavsiyede bulunması.
SON HÜKÜMLER
Madde 14 :
1. İşbu Sözleşme (gözden geçirilmiş) Avrupa Konseyi üyesi devletlerin
ve Avrupa Kültür Sözleşmesine taraf diğer devletlerin imzasına açılmıştır.
Sözleşme onay, kabul ya da tasvibe sunulacaktır.Onay, kabul ya da tasvip
belgeleri Avrupa Konseyi Genel Sekreterliğine tevdi edilecektir.
2. 6 Mayıs 1969'da Londra'da imzalanan Arkeolojik Mirası Koruma Avrupa
Sözleşmesine taraf bir devlet, anılan Sözleşmenin feshini önceden ihbar
etmemiş ise ya da feshini eş zamanda ihbar etmezse onay, kabul veya tasvip
belgesini tevdi edemez.
3. İşbu Sözleşme (gözden geçirilmiş), en az üçü Avrupa Konseyi olmak üzere
dört devletin, önceki paragraflardaki hükümlere uygun olarak, Sözleşmeye
taraf olma arzularını bildirdikleri tarihten altı ay sonra yürürlüğe girecektir.
4. Önceki iki paragrafın uygulanması sonucu 6 Mayıs 1969 tarihli Sözleşmenin
feshi işbu Sözleşmenin (gözden geçirilmiş) yürürlüğe girişi ile aynı anda
gerçekleşmez ise, işbu Sözleşmeyi imzalayan herhangi bir Devlet, onay,
kabul ya da tasvip belgesini tevdi sırasında işbu Sözleşme (gözden geçirilmiş)
yürürlüğe girinceye kadar, 6 Mayıs 1969 tarihli Sözleşmeyi uygulamaya
devam edeceğini açıklayabilir.
5. İşbu Sözleşme (gözden geçirilmiş), imzalayan ancak Sözleşmeye Taraf
olma arzusunu sonradan bildirecek olan devletlerin her biri bakımından,
onay, kabul veya tasvip belgesinin tevdiinden altı ay sonra yürürlüğe
girecektir.
Madde 15:
1. İşbu Sözleşmenin (gözden geçirilmiş) yürürlüğe girmesinden sonra, Avrupa
Konseyi Bakanlar Komitesi, Avrupa Konseyi tüzüğünün 20. (d) maddesinde
öngörülen çoğunlukla ve Komitede bulunma hakkına sahip taraf devletlerin
temsilcilerinin oybirliği ile Konseye üye olmayan diğer herhangi bir devleti
ve Avrupa Ekonomik Topluluğunu işbu Sözleşmeye (gözden geçirilmiş) katılmaya
davet edebilecektir.
2. Katılma halinde, katılan devlet ya da Avrupa Ekonomik Topluluğu için
işbu Sözleşme katılma belgesinin Avrupa Konseyi Genel Sekreterine tevdiinden
altı ay sonra yürürlüğe girecektir.
Madde 16 :
1. Her devlet, imza ya da onay, kabul, tasvip veya kabul edilme belgesinin
tevdii sırasında işbu Sözleşmenin (gözden geçirilmiş) uygulanacağı toprağı
ya da toprakları belirleyebilir.
2. Her devlet, sonradan herhangi bir zamanda, Avrupa Konseyi Genel Sekreterine
muhatap bir bildirimle, işbu Sözleşmenin uygulanmasını bildirimde belirtilen
herhangi başka bir toprak parçasına teşmil edebilir. Bu yeni toprak parçası
bakımından Sözleşme, bildirimin Avrupa Konseyi Genel Sekreteri tarafından
alınmasından altı ay sonra yürürlüğe girer.
3. Önceki iki paragraf uyarınca yapılan her bildirim, bu bildirimde anılan
toprak parçası bakımından, Genel Sekretere muhatap bir nota ile geri çekilebilecektir.
Geri çekme, Genel Sekreterin notayı almasından altı ay sonra geçerlilik
kazanacaktır.
Madde 17 :
1. Taraflardan her biri, Genel Sekretere nota tevdii suretiyle işbu Sözleşmenin
(gözden geçirilmiş) feshini her an ihbar edebilir.
2. Fesih ihbarı, Genel Sekreter tarafından notanın alınış tarihinden altı
ay sonra geçerlilik kazanacaktır.
Madde 18 :
Avrupa Konseyi Genel Sekreteri, Avrupa Konseyi üyesi devletlere, Avrupa
Kültür Sözleşmesine taraf diğer devletlere, işbu Sözleşmeye (gözden geçirilmiş)
katılan ya da katılmaya davet edilen her devlete ve Avrupa
Ekonomik Topluluğuna :
a) Her imzayı,
b) Her onay, kabul, tasvip veya katılma belgesi tevdiini,
c) 14, 15 ve 16 ncı maddeleri uyarınca işbu Sözleşmenin (gözden geçirilmiş)
yürürlüğe giriş tarihlerini,
d) İşbu Sözleşme (gözden geçirilmiş) ile ilgili her türlü girişim, tebligat
ve bildirimi,
bildirecektir.
Yukarıdaki hususları tasdiken, aşağıda imzası bulunan ve bu amaçla yetkili
kılınanlar işbu sözleşmeyi (gözden geçirilmiş) imzalamışlardır.
İşbu Sözleşme İngilizce ve Fransızca dillerinde, her iki metin de eşit
olarak geçerli olacak şekilde, Avrupa Konseyi arşivlerinde muhafaza edilmek
üzere, tek kopya halinde 16 Ocak 1992 tarihinde Valetta'da yapılmıştır.
Avrupa Konseyi Genel Sekreteri, Sözleşmenin onaylı bir kopyasını Avrupa
Konseyine üye bütün devletlere, Avrupa Kültür Sözleşmesine taraf diğer
devletlere ve bu Sözleşmeye katılmaya davet olunan üye olmayan devletlere
veya Avrupa Ekonomik Topluluğuna iletecektir.
|